兎の眼

「風が吹けば、桶屋が儲かる」の因果関係で、 何人にも幇助罪を適用し、犯罪人にする、日本の司法行政の恐るべき事実!

<公開メール>#MeToo 人権被害者です!<公開メール>#MeToo 人権被害者です! 朝鮮国際青少年旅行社  御中 拝啓。李容浩(リ・ヨンホ)外務大臣 へ このEメールを「転送」してください。このメールは、世界のメディアや各国の大使館、ホワイトハウスなどへ毎日送信している内容です。 朝鮮民主主義人民共和国外務大臣 李容浩 (リ・ヨンホ)閣下    2018-12-04:カルロスゴーン氏が逮捕された。

<公開メール>#MeToo 人権被害者です!<公開メール>#MeToo 人権被害者です!

朝鮮国際青少年旅行社  御中

拝啓。李容浩(リ・ヨンホ)外務大臣 へ このEメールを「転送」してください。このメールは、世界のメディアや各国の大使館、ホワイトハウスなどへ毎日送信している内容です。

朝鮮民主主義人民共和国外務大臣 李容浩 (リ・ヨンホ)閣下   

2018-12-04:カルロスゴーン氏が逮捕された。フェイクニュースはドナルドトランプ大統領の策略と言う。ルノーの「CEO」のゴーン氏が株主総会で「わが社はイランでの活動の縮小を要求されても、イランからは撤退しない」と発言した。このことが「原因」だと言う。そうであれば、次はどこだろう。アメリカと取引をする企業はイランから撤退すべきです。「 One Belt, One Road 」への「参加企業」も同じだ!。企業の「中国への投資」は米国と摩擦を起こすだろう!https://draft.blogger.com/blogger.g?blogID=7212392317786562518&pli=1#editor/src=sidebar


拝啓、昨日の続きです。ここが「味噌と糞がいっしょ」の箇所です。
犯罪の理由に上げているのは、私たちが「内容が虚偽の雇用契約書」を作成し中国人4人に渡した。そして中国人4人は東京入管へ提出して在留資格が得た。
もし、これが事実なら、同じ入管法(第22-4-4条)で規程する嘘偽の書類を提出して在留資格を得た理由で「在留資格の取消」に該当します。
従って「不法な労働の支援」ではありません、この指摘は「在留資格の取消(嘘偽の書類堤出)」の支援です。

警察官や検察官らは何がしたいのでしょうか?
検察官は「犯罪の理由」として、私たちが入管法22-4-4条「在留資格取消(嘘偽の書類堤出)」の「支援」をしたことを指摘します。これは「味噌」です。
中国人4人は入管法70条(資格外の労働)で処罰されたのです。これは「糞」です。
この「Indictment」は日本国の検察官が作成した正式な文書です。
ここで言います。「味噌」と「糞」は別のものです。

(第22-4-4条)在留資格取消(嘘偽の書類堤出)の違反は、法務大臣が外国人を「国外へ退去強制」する行政処分です。つまり「国外へ退去強制」する行政処分に「刑法の他の犯罪を支援する罪」は適用できないのです。
仮に、「刑法の他の犯罪を支援する罪」を行政罰に適用したくとも「刑法」は適用の対象外であることを規定しています。
「国外へ強制退去」の罪に大して「刑法の他の犯罪を支援する罪」は適用できません!

それで2010年7月1日。(第22-4-4条)「在留の資格取消」に条項を追加した。他の外国人に「嘘偽の書類」の作成、提供や支援などをした外国人は「国外へ強制退去」をおこなう。もちろん日本人を「国外への強制退去」はできませんから外国人に限定したのです。

検察官らの「犯罪の目的」は私たちを「入管法70条違反の犯罪」を「支援」した理由で「処罰」させることです。
「味噌」と「糞」を一緒にしました。
明らかに、犯罪行為です。彼らは、私たちを逮捕、そして監禁しています。これは「特別公務員が職権を乱用した罪」です。特別公務員とは、警察官、検察官、裁判官を言います。「特別公務員が職権を乱用した罪」には「故意」を証明は不要です。これは最高裁判所の「判決の例」にあります。
私は「法律家」ではない。しかしこの程度の法律は常識のレベルです。
私は、このことを「言い続けて」、もう8年です。That's enough. 「もう十分だ、もういい」Give me a break.「もううんざりだ、勘弁してよ」
来週に続きます。私はあなたが理解するまで続けます。
日本はEUのように「外国人労働者」の問題で国を二分してはいけない。世界の流れは、外国人労働者を自国に受け入れません。労働力が不足すれば輸出を減らしてアメリカと喧嘩をしないことです。アメリカを「食い物」にするのはやめよう!この事件は国際法違反です。各国において「批准した条約」は「各国の法律」よりも優先します。条約違反を「指摘」することは「内政の干渉」ではありません。世界は法の下で統治されるべきです。日本政府は「告訴」を「crush」ています。しかし国家権力による「crush」は「Statute of limitations」の「停止」です。
資料は下記にあります。http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
日本政府は北朝鮮による「日本人の拉致」を主張する資格がない。日本政府は「日本政府による外国人の拉致」事件を、「最優先の課題」として「解決」すべきだ。
このEメールは皆様と同じように毎日、首相官邸へ送信しています。
敬具  長野恭博


李容浩(リ・ヨンホ)閣下 へ お願い ******************************************
北朝鮮政府より日本政府へ要求してください。「日本政府こそ外国人の拉致」事件を「解決」すべきだ。「同じ民族」である「韓国人」の「犠牲者」はたくさんいます。「朝鮮の人民」を代表して日本政府に抗議をしてください!
同文の内容をホワイトハウスのドナルドトランプ大統領にも送信しています。ドナルドトランプ大統領からは、時々、励ましの返信があります。例えば、下記のような返信です。内容は毎回、異なります。
The White House, WashingtonNovember 16, 2018 
Thank you for your email. There is no greater honor than serving as President of the United States. I especially enjoy hearing from the American people, and I appreciate you emailing your thoughts and suggestions.
Earlier today, I was pleased to award our country’s highest civilian honor, the Presidential Medal of Freedom, to seven distinguished Americans: Roger Staubach, Justice Antonin Scalia, George Herman “Babe” Ruth, Jr., Elvis Presley, Alan Page, Senator Orrin Hatch, and Miriam Adelson. Each of these extraordinary individuals has made an indelible mark on American history through their outstanding achievements and endeavors.
I encourage you to watch today's ceremony honoring these outstanding Americans.
Thank you again for taking the time to write. My staff is closely reviewing your correspondence to ensure that your views, questions, and concerns are addressed.
Sincerely,
Donald Trump

The White House, WashingtonOctober 28, 2018 
Thank you for your email. My staff is closely reviewing your correspondence to ensure your views, questions, and concerns are addressed.
As my Administration continues to fight the drug and opioid crisis on all fronts, I encourage Americans to participate in National Prescription Drug Take Back Day Saturday, October 27, 2018. Take Back Day is in an opportunity for individuals to safely dispose of expired or unused prescription drugs at one of any of the thousands of drop-off sites.
Accidental poisoning is now the leading cause of unintentional injury-related deaths in the United States, claiming tens of thousands of lives each year. Ninety percent of these accidental fatalities are due to drug overdose, and the majority of drug poisoning deaths are opioid-related—a problem that most often originates inside the family medicine cabinet.
During a recent Take Back Day, the Drug Enforcement Administration collected 474.5 tons of prescription drugs for disposal at more than 5,800 collection sites: enough pills to fill three Boeing 757 airplanes. We must continue to ensure that these drugs do not end up in the hands of our most vulnerable.
Thank you again for taking the time to write. Together, we will defeat this epidemic as one people, one family, and one magnificent Nation under God.
Sincerely,
Donald Trump

ホワイトハウスのスタッフからは、毎日返信を受けいています
November 19, 2018
Thank you for contacting the White House. We are carefully reviewing your message.
President Donald J. Trump believes the strength of our country lies in the spirit of the American people and their willingness to stay informed and get involved. President Trump appreciates you taking the time to reach out.
Sincerely,
The Office of Presidential Correspondence
私は北朝鮮政府からの返信を待っています。
私の情報 ***************************************************
長野恭博
助けてください。不明な点はお問い合わせください。enzai_mirai@yahoo.co.jp