兎の眼

「風が吹けば、桶屋が儲かる」の因果関係で、 何人にも幇助罪を適用し、犯罪人にする、日本の司法行政の恐るべき事実!

<公開メール>#MeToo 人権被害者です! 朝鮮国際青少年旅行社  御中 拝啓。李容浩(リ・ヨンホ)外務大臣 へ このEメールを「転送」してください。このメールは、世界のメディアや各国の大使館、ホワイトハウスなどへ毎日送信している内容です。 朝鮮民主主義人民共和国外務大臣 李容浩 (リ・ヨンホ)閣下    2018-12-07:かつて冷戦時代、

<公開メール>#MeToo 人権被害者です!

朝鮮国際青少年旅行社  御中

拝啓。李容浩(リ・ヨンホ)外務大臣 へ このEメールを「転送」してください。このメールは、世界のメディアや各国の大使館、ホワイトハウスなどへ毎日送信している内容です。

朝鮮民主主義人民共和国外務大臣 李容浩 (リ・ヨンホ)閣下   

2018-12-07:かつて冷戦時代、米国は共産圏諸国への先端技術の輸出を規制した。米国はソ連向けには「COCOM」、そして中国向けには「CHINCOM」という国際合意を作り輸出を禁止した。このココムという仕組みはソ連経済の足を大きく「引っ張った」。今国際社会は「共産党独裁国家の不公平な貿易によって」、「国家の安全保障が脅かされて」いる。アメリカは(COCOM)を復活させるべきだ。!


拝啓、昨日の続きです。
6.驚き!検察官の常識。
「支援の罪」は「Intention」が必要です。しかし「結論」が決まっていますから「Intention」は「創作」できます。[Kin Gungaku」は中国人から受けた「報酬」(謝礼)の「一部」を「L社」に送金した、と言っています。私は中国人に「内容が虚偽の雇用の契約書」を渡していません。私は「リーマンショック」の発生により「採用」が難しいので彼らの「採用を中止」したのです。私は、もし「リーマンショック」がなければ彼らを採用しいます。私は彼らを「派遣」すれば1人、月10万円の利益が得られる。だから私は「虚偽の採用」をする必要はありません。「業界の関係者」は「誰でも」が理解します。しかし彼らは「ビジネスの感覚」がまったくわからないのです。それで検察官らは「正規の雇用の契約書」を「内容が虚偽の雇用契約書」と「決めつける」のです。
これで彼らは「創作」の「材料」はできました。犯罪の「Intention」が必要です。
それで彼らは、採用の担当の「Kin Gungaku」がしていた「ブローカー業務」での「謝礼」の「受け取り」に「着目」します。採用の担当は「有利な立場」にいますから「Chinese culture」では「謝礼」の「受け取り」が発生します。私はこのことには「賛成」しませんが「中国の文化」では常識です。「中国のビジネス」で「賄賂」がなければ「仕事」ができないのと同じです。それで、検察はこの「謝礼」の内、一部が私に流れたと「創作」するのです。
警察官は「Kin Gungaku」を逮捕する前、「Kin Gungaku」の経営する店に行っています。警察は彼が「ブローカーの仕事」をやっていることも知っている。「Kin Gungaku」の店は従業員が数人いるほど大きな飲食店ですから、開店には1000万円以上の資金が必要なことを理解しています。当然、このカネは彼が「ブローカーの仕事」で得た資金です。しかし仮に4人からの「謝礼」を合計しても1000万円にはなりません。しかし検察官は「強引に」一部の「カネ」が私に流れたとして、私の「Intention」を創作します。検察官の「中野麻衣」は「L社の預金の記録」を見て、「Kin」の名前で「送金」されている者は「Kin Gungaku」である、と「断定」したのです。中国人が「姓であるKin」のファミリーネームで「送金」することは、「100%ありえない」と、中国人は言う。日本人でもファミリーネームだけでの送金はしません。
アメリカもファミリーネームだけでの送金はしないと思います。私はドナルドトランプ大統領でさえ「トランプ」のファミリーネームだけで「送金」はしないと思います。そうでしょう!彼らの「創作」は無理があります。
このことだけでも、日本の検察官が、いかにクレイジーであるかを証明しています。
しかし、このことはどうでもよい。起訴の理由そのものが犯罪ではないからです。
私は、このことを「言い続けて」、もう8年です。That's enough. 「もう十分だ、もういい」Give me a break.「もううんざりだ、勘弁してよ」来週に続きます。私はあなたが理解するまで続けます。

日本はEUのように「外国人労働者」の問題で国を二分してはいけない。世界の流れは、外国人労働者を自国に受け入れません。労働力が不足すれば輸出を減らしてアメリカと喧嘩をしないことです。アメリカを「食い物」にするのはやめよう!この事件は国際法違反です。各国において「批准した条約」は「各国の法律」よりも優先します。条約違反を「指摘」することは「内政の干渉」ではありません。世界は法の下で統治されるべきです。日本政府は「告訴」を「crush」ています。しかし国家権力による「crush」は「Statute of limitations」の「停止」です。
資料は下記にあります。http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
日本政府は北朝鮮による「日本人の拉致」を主張する資格がない。日本政府は「日本政府による外国人の拉致」事件を、「最優先の課題」として「解決」すべきだ。
このEメールは皆様と同じように毎日、首相官邸へ送信しています。

敬具  長野 恭博

李容浩(リ・ヨンホ)閣下 へ お願い ******************************************
北朝鮮政府より日本政府へ要求してください。「日本政府こそ外国人の拉致」事件を「解決」すべきだ。「同じ民族」である「韓国人」の「犠牲者」はたくさんいます。「朝鮮の人民」を代表して日本政府に抗議をしてください!
同文の内容をホワイトハウスのドナルドトランプ大統領にも送信しています。ドナルドトランプ大統領からは、時々、励ましの返信があります。例えば、下記のような返信です。内容は毎回、異なります。
The White House, WashingtonNovember 16, 2018 
Thank you for your email. There is no greater honor than serving as President of the United States. I especially enjoy hearing from the American people, and I appreciate you emailing your thoughts and suggestions.
Earlier today, I was pleased to award our country’s highest civilian honor, the Presidential Medal of Freedom, to seven distinguished Americans: Roger Staubach, Justice Antonin Scalia, George Herman “Babe” Ruth, Jr., Elvis Presley, Alan Page, Senator Orrin Hatch, and Miriam Adelson. Each of these extraordinary individuals has made an indelible mark on American history through their outstanding achievements and endeavors.
I encourage you to watch today's ceremony honoring these outstanding Americans.
Thank you again for taking the time to write. My staff is closely reviewing your correspondence to ensure that your views, questions, and concerns are addressed.
Sincerely,
Donald Trump

The White House, WashingtonOctober 28, 2018 
Thank you for your email. My staff is closely reviewing your correspondence to ensure your views, questions, and concerns are addressed.
As my Administration continues to fight the drug and opioid crisis on all fronts, I encourage Americans to participate in National Prescription Drug Take Back Day Saturday, October 27, 2018. Take Back Day is in an opportunity for individuals to safely dispose of expired or unused prescription drugs at one of any of the thousands of drop-off sites.
Accidental poisoning is now the leading cause of unintentional injury-related deaths in the United States, claiming tens of thousands of lives each year. Ninety percent of these accidental fatalities are due to drug overdose, and the majority of drug poisoning deaths are opioid-related—a problem that most often originates inside the family medicine cabinet.
During a recent Take Back Day, the Drug Enforcement Administration collected 474.5 tons of prescription drugs for disposal at more than 5,800 collection sites: enough pills to fill three Boeing 757 airplanes. We must continue to ensure that these drugs do not end up in the hands of our most vulnerable.
Thank you again for taking the time to write. Together, we will defeat this epidemic as one people, one family, and one magnificent Nation under God.
Sincerely,
Donald Trump

ホワイトハウスのスタッフからは、毎日返信を受けいています
November 19, 2018
Thank you for contacting the White House. We are carefully reviewing your message.
President Donald J. Trump believes the strength of our country lies in the spirit of the American people and their willingness to stay informed and get involved. President Trump appreciates you taking the time to reach out.
Sincerely,
The Office of Presidential Correspondence
私は北朝鮮政府からの返信を待っています。
私の情報 ***************************************************
長野恭博
助けてください。不明な点はお問い合わせください。enzai_mirai@yahoo.co.jp